mediengestalter.info
FAQ :: Mitgliederliste :: MGi Team

Willkommen auf dem Portal für Mediengestalter

Aktuelles Datum und Uhrzeit: Sa 03.12.2016 01:28 Benutzername: Passwort: Auto-Login

Thema: Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Englisch vom 25.08.2005


Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen MGi Foren-Übersicht -> Weiterbildung -> Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Englisch
Seite: 1, 2, 3, 4  Weiter
Autor Nachricht
F.O.X
Threadersteller

Dabei seit: 19.04.2002
Ort: DA
Alter: 33
Geschlecht: Männlich
Verfasst Do 25.08.2005 07:20
Titel

Hilfe bei Übersetzung Deutsch -> Englisch

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Einen schönen guten Morgen alle zusammen!

Ich möchte den Satz "Ich möchte Design machen" Hmm...?!
ins englische übersetzen. Sofern man diesen Krüppelsatz überhaupt in
die englische Sprache übersetzen kann .... wie würe sich das anhören?

I wanna make Design

Wanna make Design *(würde gerne da "I" wegkürzen - geht das?)

I want to make Design

Want to make Design *


Hä? Hä? Hä?

Ich hab absolut keine Ahnung .....
  View user's profile Private Nachricht senden
Nimroy
Community Manager

Dabei seit: 26.05.2004
Ort: zwischen Köln und D'dorf
Alter: 38
Geschlecht: Männlich
Verfasst Do 25.08.2005 07:27
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

"Wanna make Design" geht, ist aber umgangssprachlich.
  View user's profile Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Anzeige
Anzeige
F.O.X
Threadersteller

Dabei seit: 19.04.2002
Ort: DA
Alter: 33
Geschlecht: Männlich
Verfasst Do 25.08.2005 07:33
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Sprich: Es ist nicht falsch - also als Slogan würd´s gehen ....
Aber in einem Geschäftsbrief ist von der Formulierung abzuraten?
  View user's profile Private Nachricht senden
Nimroy
Community Manager

Dabei seit: 26.05.2004
Ort: zwischen Köln und D'dorf
Alter: 38
Geschlecht: Männlich
Verfasst Do 25.08.2005 07:34
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Richtig.
  View user's profile Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
F.O.X
Threadersteller

Dabei seit: 19.04.2002
Ort: DA
Alter: 33
Geschlecht: Männlich
Verfasst Do 25.08.2005 07:44
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Schonmal vielen Dank!

Wie müsste es denn "richtig" heißen?
  View user's profile Private Nachricht senden
j.r

Dabei seit: 24.08.2005
Ort: Bocholt
Alter: 31
Geschlecht: Männlich
Verfasst Do 25.08.2005 07:50
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

I want to make design, perhaps! *zwinker*

hast du ja oben schon richtig stehen.


Zuletzt bearbeitet von j.r am Do 25.08.2005 07:50, insgesamt 1-mal bearbeitet
  View user's profile Private Nachricht senden
F.O.X
Threadersteller

Dabei seit: 19.04.2002
Ort: DA
Alter: 33
Geschlecht: Männlich
Verfasst Do 25.08.2005 07:56
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Lächel wofür steht das perhaps?
  View user's profile Private Nachricht senden
brooklynjersey

Dabei seit: 15.08.2005
Ort: Hannover
Alter: 32
Geschlecht: Weiblich
Verfasst Do 25.08.2005 08:01
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Grins süß.... wofür steht perhaps.....
  View user's profile Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
 
Ähnliche Themen praktikumszeugnis englisch oder deutsch
Englisch lernen, Business Englisch, Lernbücher
Übersetzung
[Hilfe] Fachspezifische Übersetzung - Wörter ins Englische
Deutsch: Korrekturzeichen
…suche Fachwörterbuch für Deutsch - Spanisch
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Seite: 1, 2, 3, 4  Weiter
MGi Foren-Übersicht -> Weiterbildung


Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.