Autor |
Nachricht |
listor
Threadersteller
Dabei seit: 21.05.2010
Ort: -
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst Fr 21.05.2010 08:31
Titel Übersetzungen mit InDesign |
|
|
Hallo!
Ich hoffe hier kann mir jemand helfen.
Und zwar habe ich einige InDesign Dokumente auf Holländisch.
Diese Dokumente möchte ich auf Deutsch übersetzen.
Ich habe mal gehört, daß das mit InDesign geht.
Weiß jemand wie das funktioniert???
Freu mich über jede Hilfe!
|
|
|
|
|
sambuca
Dabei seit: 20.05.2010
Ort: -
Alter: 44
Geschlecht: -
|
|
|
|
|
Anzeige
|
|
|
Manta
Dabei seit: 02.03.2009
Ort: -
Alter: -
Geschlecht:
|
Verfasst Fr 21.05.2010 08:35
Titel
|
|
|
Falls du wissen willst ob man mit InDesign übersetzen kann: Nein. Wenn dann evtl. nur mit meinem mir nicht bekannten Plugin.
Und falls du nicht wissen willst ob man mit InDesign übersetzten kann: Ja, wenn du den deutschen Text hast kannst du ihn ersetzen.
|
|
|
|
|
Simita
Dabei seit: 20.05.2006
Ort: Hamburg
Alter: 46
Geschlecht:
|
Verfasst Fr 21.05.2010 08:56
Titel
|
|
|
Hallo, ich arbeite in einem Übersetzungsbüro...Datei als INX speichern und in Trados einlesen. Besser gehts nich.
|
|
|
|
|
hilson
Dabei seit: 05.09.2005
Ort: Pforzheim
Alter: 54
Geschlecht:
|
Verfasst Fr 21.05.2010 09:09
Titel
|
|
|
Übersetzten kann man nur mit dem Hirn Die alten gegen die neuen Texte tauschen dann in ID.
Übersetzungsalgorithmen funktionieren nur in Maßen. Sieht man ja, wenn man bei Google z.B. Seiten übersetzen lässt Viele Redewendungen u. Fomulierungen lassen sich nun mal nicht 1:1 wiedergeben, da ist einfach ein Mensch gefordert, der das sinngemäß richtig deutet.
|
|
|
|
|
Andreas B. Berlin
Dabei seit: 27.04.2011
Ort: -
Alter: -
Geschlecht:
|
Verfasst Mi 27.04.2011 22:31
Titel
|
|
|
hi listor
wie hast du das problem letztendlich gelöst?
wir sollten wir auch mal mehrere bild-dateien mit text und logos übersetzen
kunde wollte webseite, logo und alles ins holländische übersetzen lassen
tolingo haben wir angefragt, aber war leider viel zu teuer
trados anschaffen war auch zu teuer für eine einmalige angelegenheit
wir haben die texte dann vom übersetzungsbüro Adresse gibt es sicher per PN übersetzen lassen
und die texte dann selber in indesign einfach ersetzt
das war für uns die billigste lösung
edit by radschlaeger: link entfernt
Zuletzt bearbeitet von radschlaeger am Do 28.04.2011 10:51, insgesamt 1-mal bearbeitet
|
|
|
|
|
Frank Münschke
Forums-Papa
Dabei seit: 08.06.2006
Ort: Essen
Alter: 69
Geschlecht:
|
Verfasst Do 28.04.2011 05:48
Titel
|
|
|
"trados" ist eine sehr mächtige Software und die kostet ihren Preis (wobei ich über die 1000 Euro, die ich dafür bezahlt habe sehr erstaunt war, ich hatte mit deutlich mehr gerechnet) ...
"trados" kann InDesign-Dateien (INX und IDML) öffnen und wieder ordentlich zurückgeben!
Es kann nicht (oder nur eingeschränkt und je nach hinterlegter Übersetzungs-Datenbank) selbst übersetzen, sondern ist ein Tool für Übersetzungsbüros/Übersetzer.
Auf XING gibts es eine große Übersetzer-Dienstleister-Gemeinde ...
Ich arbeite hier im Ruhrgebiet mit Global Linguist zusammen - wir tauschen InDesign-Daten via IDML/Trados aus und pflegen die übersetzten Daten mit einer leichten Gestaltungskontrolle (wegen der unterschiedlichen Textlängen) wieder in die InDesign-Templates ein ... funxt!
|
|
|
|
|
tester99
Dabei seit: 16.06.2011
Ort: Luzern
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst Do 16.06.2011 12:36
Titel
|
|
|
In der Schweiz kenne ich die [Werbung/Link entfernt] in Zürich. Die übersetzen direkt ins InDesign per Trados.
Zuletzt bearbeitet von Kash am Do 16.06.2011 15:08, insgesamt 1-mal bearbeitet
|
|
|
|
|
|
|
|
Ähnliche Themen |
Ich such ne Tüte voll Übersetzungen
Übersetzungen gesucht - photolith und proof
Indesign dokument für nicht-indesign-nutzer "änderbar machen
Indesign: Inhalte innerhalb zweier Indesign Dokus übernehmen
[indesign-problem] indesign-eps im quark laden geht nicht
InDesign - Probleme beim Drucken aus InDesign heraus
|
|