kröte
Threadersteller
Dabei seit: 15.02.2006
Ort: -
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst Di 28.03.2006 10:25
Titel Kyrillischer und japanischer Fremdsprachensatz |
|
|
Hallo
Ein Kunde möchte einen Katalog ins kirillische übersetzen. (PC) Er verwendet darin die Univers Light, Light Oblique, Roman, Bold und Condensed. Ich schlug vor, bei Linotype den Univers cyrillic font zu kaufen. Die condesed ist jedoch nicht als cyrillic font erhältlich.
Er hat anscheinden den Katalog schon ins japanische übersetzen lassen. Hierbei wurde die MS Gothic (PC) , eine kostenlose Schrift verwendet. Ich blick da nicht durch. Wie viele Schnitte hat den die Gothic. Was bedeutet MS Gothic, MS PGothic und MS UI Gothic. Das deckt doch auch nicht alle ab.
Am liebsten hätte er sowieso eine gratis Schrift. Was gibt es hier für Möglichkeiten?
Und wie läuft das ganze eigentlich ab. Kürzlich musste ich auf dem Mac ein Wort ins kirillische übersetzen. Ich musste mühsam jedes Zeichen auf der Tastatur suchen. Wenn der Katalog in einem Übersetzungsbüro übersetzt wird und ich die kirillische Fonts installiert habe, erscheint der Text dann richtig?
Vielen Dank für Hilfe
edit: Titel geändert
Verschoben von Typografie nach Software - Print
Zuletzt bearbeitet von Cocktailkrabbe am Di 28.03.2006 18:41, insgesamt 1-mal bearbeitet
|
|