ok, sorry vielleicht hab ich mich blöd ausgedrückt.
Es besteht zur Zeit ein Handbuch zum Bedienen einer Software.
DFa sind Texte drinn (auf Englisch) und Screenshots (von der englischen Version)
ABER eben auch Texte, in denen Grafiken (Icons) mitfliessen!!! "Also z.B.: Klicken Sie auf das Icon um zu Klatschen usw.)
Hierbei sehe ich das Problem!!
Quarkler
Dabei seit: 06.08.2007 Ort: - Alter: - Geschlecht:
Verfasst Fr 18.04.2008 11:23 Titel
Re: ok
Hallo Divitiacus
Divitiacus hat geschrieben:
...Hierbei sehe ich das Problem!!
Ist für ein gutes Übersetzungsbüro kein Problem.
Sherithra
Dabei seit: 05.09.2007 Ort: Kreis Schwäbisch Hall Alter: 30 Geschlecht:
Verfasst Fr 18.04.2008 11:28 Titel
Ich kann auch keins sehen?
Das ist Aufgabe des Übersetzers, nicht deine, und ganz bestimmt nciht die von InDesign.
Ich habe genau sowas auch schon mal gemacht, für ein medizinisches Gerät, da waren auch immer Icons,
z. B. die Schalter die gedrückt werden sollten.
Das machen die Übersetzer. Natürlich müssen die auch die Texte so bekommen haben, dass sie
die Icons auch gesehen haben
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.