mediengestalter.info
FAQ :: Mitgliederliste :: MGi Team

Willkommen auf dem Portal für Mediengestalter

Aktuelles Datum und Uhrzeit: Mi 24.04.2024 13:55 Benutzername: Passwort: Auto-Login

Thema: Pole gesucht: korrekte Übersetzung? vom 13.08.2007


Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen MGi Foren-Übersicht -> Allgemeines - Print -> Pole gesucht: korrekte Übersetzung?
Autor Nachricht
TomPee
Threadersteller

Dabei seit: 20.12.2004
Ort: Hannover / Göttingen
Alter: 43
Geschlecht: Männlich
Verfasst Mo 13.08.2007 14:07
Titel

Pole gesucht: korrekte Übersetzung?

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Hi Leutz,
kann hier jemand polnisch? Wenn ja hätte ich da einen Satz von dem ich nicht genau weiß, ob die Übersetzung korrekt ist, bzw. ob der Satz evtl. irgendwelche polnischen Zeichen (z.B. ś; ż; ł; ą) hat, die bei mir nicht angekommen sind.

Hier also der Satz:
deutsch: Menge siehe Außenverpackung
polnisch: Zawartosc umieszczona na opakowaniu

Vielen Dank schonmal
  View user's profile Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
tunehead

Dabei seit: 24.11.2006
Ort: RGB
Alter: 47
Geschlecht: Männlich
Verfasst Mo 13.08.2007 15:13
Titel

Re: Pole gesucht: korrekte Übersetzung?

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

TomPee hat geschrieben:

deutsch: Menge siehe Außenverpackung
polnisch: Zawartosc umieszczona na opakowaniu


hab grad mal meinen polnischen kollegen hier gefragt. er meint:
Zawartość umieszczony na opakowaniu! *Thumbs up!*


Zuletzt bearbeitet von tunehead am Mo 13.08.2007 15:16, insgesamt 1-mal bearbeitet
  View user's profile Private Nachricht senden
Anzeige
Anzeige
antonio_mo

Dabei seit: 20.05.2006
Ort: Berlin
Alter: 57
Geschlecht: Männlich
Verfasst Mo 13.08.2007 15:34
Titel

Re: Pole gesucht: korrekte Übersetzung?

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

tunehead hat geschrieben:
TomPee hat geschrieben:

deutsch: Menge siehe Außenverpackung
polnisch: Zawartosc umieszczona na opakowaniu


hab grad mal meinen polnischen kollegen hier gefragt. er meint:
Zawarto?? umieszczony na opakowaniu! *Thumbs up!*


Klasse Antwort!!!!
Hab gut gelacht *Thumbs up!* *Thumbs up!* *Thumbs up!*
  View user's profile Private Nachricht senden
TomPee
Threadersteller

Dabei seit: 20.12.2004
Ort: Hannover / Göttingen
Alter: 43
Geschlecht: Männlich
Verfasst Mo 13.08.2007 15:34
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Dziękuję (Danke) *Thumbs up!*
  View user's profile Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
tunehead

Dabei seit: 24.11.2006
Ort: RGB
Alter: 47
Geschlecht: Männlich
Verfasst Mo 13.08.2007 15:40
Titel

Re: Pole gesucht: korrekte Übersetzung?

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

antonio_mo hat geschrieben:
tunehead hat geschrieben:
TomPee hat geschrieben:

deutsch: Menge siehe Außenverpackung
polnisch: Zawartosc umieszczona na opakowaniu


hab grad mal meinen polnischen kollegen hier gefragt. er meint:
Zawarto?? umieszczony na opakowaniu! *Thumbs up!*


Klasse Antwort!!!!
Hab gut gelacht *Thumbs up!* *Thumbs up!* *Thumbs up!*


würde an deiner stelle mal meine browser-einstellungen überprüfen * grmbl * * Du kannst mich mal... *
  View user's profile Private Nachricht senden
 
Ähnliche Themen Übersetzung gesucht!
Korrekte Photoshop CS4 PDF-Einstellung für Druck gesucht!
Korrekte Verwendung €
Wie ist die korrekte Formatbezeichnung für 105 x 297 mm?
Kontonummer, korrekte Abkürzungen
Korrekte Anfangseinstellungen QuarkXPress
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
MGi Foren-Übersicht -> Allgemeines - Print


Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.