| Autor |
Nachricht |
maed
Threadersteller
Dabei seit: 23.08.2004
Ort: München
Alter: 27
Geschlecht:
|
Verfasst Mo 27.11.2006 18:04
Titel Bunddoppelung auf Englisch |
 |
|
hallo,
muss demnächst bei einigen ausländischen verlagen nachfragen wie
hoch die Bunddoppelung bei einem Bildmotiv sein soll das über 2 seiten
verläuft.
hab heute schon meinen berufsschul Englisch lehrer gefragt
der konnte mir da aber auch nichtweiterhelfen.
hat irgendjemand da ne info?
danke im vorraus
|
|
| |
|
 |
Mac
Dabei seit: 26.08.2005
Ort: Köln
Alter: 46
Geschlecht:
|
Verfasst Mo 27.11.2006 19:18
Titel
|
 |
|
pfff,
additional bleeding for cut stacks -- oder sowas in der Art
|
|
| |
|
 |
maed
Threadersteller
Dabei seit: 23.08.2004
Ort: München
Alter: 27
Geschlecht:
|
Verfasst Do 30.11.2006 10:58
Titel
|
 |
|
| MacCon hat geschrieben: | pfff,
additional bleeding for cut stacks -- oder sowas in der Art |
das hört sich schonmal nicht schlecht an, aber das ist doch dann quasi mehr beschnitt oder?
bleed = beschnitt?
hat sonst noch jemand ne idee
|
|
| |
|
 |
Mac
Dabei seit: 26.08.2005
Ort: Köln
Alter: 46
Geschlecht:
|
Verfasst Do 30.11.2006 11:08
Titel
|
 |
|
Bleed ist Beschnitt, Cut stack oder Cut stacks ist die Verarbeitungsart.
rein technisch gesehen ist die Bunddoppelung doch letztendlich nur eine
zusätzliche Beschnittzugabe, da durch das Schneiden und Kleben in der
Mitte was wegfällt, oder?
|
|
| |
|
 |
maed
Threadersteller
Dabei seit: 23.08.2004
Ort: München
Alter: 27
Geschlecht:
|
Verfasst Do 30.11.2006 13:25
Titel
|
 |
|
also so wie ich das verstanden hab rutscht das bild auf der rechten seite
dadurch X mm nach rechts und auf der linken seite X mm nach links
um den bereich optisch auszugleichen der im bund verschwinden
würde wenn das magazin aufgeklappt da liegt.
|
|
| |
|
 |
| |
|
 |
| Ähnliche Themen |
Absoften auf Englisch
typisch englisch
streckenplanung auf Englisch
Illustratorbefehle in Englisch
Beschnittzugabe in Englisch
Schnittmuster auf Englisch?
|
 |