mediengestalter.info
FAQ :: Mitgliederliste :: MGi Team

Willkommen auf dem Portal für Mediengestalter

Aktuelles Datum und Uhrzeit: So 06.07.2008 11:26 Benutzername: Passwort: Auto-Login

Thema: Auslandssemester vom 27.02.2008

Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen MGi Foren-Übersicht -> Studium -> Auslandssemester
Autor Nachricht
acidburnblue


Dabei seit: 04.03.2003
Ort: Weißenfels/Furtwangen
Alter: 26
Geschlecht: Weiblich
Verfasst Mi 27.02.2008 16:37
Titel

Auslandssemester

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Hi ich will im nächsten Wintersemester ein Auslandssemester machen und brauche jetzt bischen Hilfe bei meinem Englischen Lebenslauf.

Vielleicht hat ja von euch schonmal einer einen geschrieben.

Wie übersetze ich den Begriff Mediengestalterin für Digital-und Printmedien?
Media Designer for Digital-and Print Media? Und Ausbildung ist dann Three-year training programm with final exam set bei Chamber of Industry and Commerce (IHK)?

Außerdem konnte ich keine entsprechende Übersetzung für die Fachhochschulreife finden.

Bin bischen am verzweifeln. * Ich geb auf... *
  View user's profile Private Nachricht senden
aleela


Dabei seit: 10.07.2006
Ort: zmügg
Alter: 25
Geschlecht: Weiblich
Verfasst Do 28.02.2008 13:49
Titel

Antworten mit Zitat Zum Seitenanfang

Hee du!

Ich war jetzt ein jahr lang im englischsprachigen ausland (australien) und an und für sich gibts dort für den titel mediengestalter "keine" passende übersetzung (das übersetzungsprogramm sagt zwar: digital media designer, aber ich weiß nicht ob die aussies das gekannt hätten). *ha ha*

Der mediengestalter ist so ein zwischen ding zwischen graphic designer und mac operator. Ich habs versucht zu umgehen und hab sowas geschrieben wie "fulltime position graphic design" oder "apprenticeship in graphic design"... Kann man bestimmt drüber streiten obs stimmt oder nicht... Grins

Hier noch einige fachbegriffe
Ausbildung mit ihk anbschluss: Senior secondary vocational training and apprenticeship.
Abitur / Fachabitur: Senior general secondary education with university entry level / University preporatory education
Meister: Higher professional education
Uni / Fachhochschule: University
Praktikum: Practical training / Internship
Fachhochschulreife: Advanced technical college entrance qualification

Ergänzend zur ausbildung könnte man noch schreiben (sowas wie ne ausbildung, was wir hier in dland haben, gibts ja in einigen ländern gar nicht): This was a xx year full time position included on the job training and additional theoretical practice. Subjects included eg xxx and xxx.

Ansonsten geh mal auf leo.org das ist eine sehr gutes "online-wörterbuch".

Hoffe ich konnte dir helfen...

aleela
  View user's profile Private Nachricht senden
 
Ähnliche Themen Bewerbung Auslandssemester
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
MGi Foren-Übersicht -> Studium


Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.