Autor |
Nachricht |
nanu
Threadersteller
Dabei seit: 31.03.2006
Ort: -
Alter: -
Geschlecht:
|
Verfasst Sa 23.09.2006 21:05
Titel mehrsprachige Webseiten |
|
|
Wenn ich eine Website in verschieden Sprachen anbieten möchte, wie gehe ich am besten vor?
Einen Übersetzer anheueren, oder eine (gute) Software dazu nutzen.
Meine eigenen Übersetzungskünste traue ich nicht wirklich
|
|
|
|
|
Dis
Dabei seit: 09.09.2003
Ort: München
Alter: 43
Geschlecht:
|
Verfasst Sa 23.09.2006 21:09
Titel Re: mehrsprachige Webseiten |
|
|
nanu hat geschrieben: | Wenn ich eine Website in verschieden Sprachen anbieten möchte, wie gehe ich am besten vor?
Einen Übersetzer anheueren, oder eine (gute) Software dazu nutzen.
Meine eigenen Übersetzungskünste traue ich nicht wirklich |
Ich würde einen Übersetzer nehmen - ich kann mir nicht vorstellen das eine Software für sowas geeignet ist.
|
|
|
|
|
Anzeige
|
|
|
Account gelöscht
Ort: -
Alter: -
|
Verfasst Sa 23.09.2006 21:47
Titel
|
|
|
nee, bloß keine software... mag ja sein das die translations korrekt sind, kann mir aber nicht vorstellen das sie einen gepflegten sprachstil rausbringen.
|
|
|
|
|
EHST
Gesperrt
Dabei seit: 08.08.2006
Ort: Orbg.-Sachsenhausen
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst Sa 23.09.2006 23:03
Titel
|
|
|
Unbedingt einen Übersetzer holen! Habe ich mir auch besorgt.
|
|
|
|
|
nanu
Threadersteller
Dabei seit: 31.03.2006
Ort: -
Alter: -
Geschlecht:
|
Verfasst Sa 23.09.2006 23:57
Titel
|
|
|
Zitat: | Unbedingt einen Übersetzer holen |
Das ist hier die dominante Meinung und nun auch meine
|
|
|
|
|
Need_you
Dabei seit: 02.06.2006
Ort: -
Alter: -
Geschlecht:
|
Verfasst So 24.09.2006 09:01
Titel
|
|
|
EHST hat geschrieben: | Unbedingt einen Übersetzer holen! Habe ich mir auch besorgt. |
Wieviel lässt du dir denn den 'Spaß' kosten?
|
|
|
|
|
aUDIOfREAK
Dabei seit: 04.04.2002
Ort: Ansbach
Alter: 44
Geschlecht:
|
Verfasst So 24.09.2006 09:56
Titel
|
|
|
ein übersetzer ist in diesem fall durch nichts übersetzen. ich habe auch schon einige webseiten und bedienungsanleitungen ins englische übersetzt. aber hinterher habe ich immer jemand vom fach drüber schauen lassen, denn oftmals schleicht sich der fehler im detail ein (bestimmte redewendungen, die sich nicht wortwörtlich übersetzen lassen, oder wortwörtlich übersetzt eine völlig andere bedeutung bekämen, etc.).
wenn es eine sprache ist, die man selbst einigermaßen fließend spricht, ist das noch ok. eine sprache die man wenig oder gar nicht spricht, sollte man in jedem fall von einem profi bearbeiten lassen...
|
|
|
|
|
Opus
Dabei seit: 21.08.2006
Ort: 784xx und 104xx
Alter: -
Geschlecht:
|
Verfasst So 24.09.2006 10:49
Titel Re: mehrsprachige Webseiten |
|
|
nanu hat geschrieben: | ... oder eine (gute) Software dazu nutzen. |
Der war gut!
Es gibt keine Software, die wirklich gut übersetzen kann. Wenn du Sätze bildest wie: "Du essen Brot?", dann hast du gute chancen dass es wirklich richtig übersetzt werden kann. Kompliziertere Satzstellungen, womöglich noch regional eingefärbt und verschachtelt, packt ein Übersetzungsprogramm nicht.
Was da rauskommt, ist schlicht katastrofal.
Entweder Übersetzer her (z.B. auch Studenten), oder es selbst machen und darauf hinweisen dass es z.B. "unfinished english" ist. Und dann von anderen nachlesen lassen, ob es verstanden wird was gemeint ist.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ähnliche Themen |
mySQL-datenbank für mehrsprachige website
Buch - Webseiten
webseiten aufbau
[help] suchfunktion für webseiten
zahlungssysteme für webseiten
Webseiten auf Mac und PC testen …
|
|