Autor |
Nachricht |
Kirzz
Threadersteller
Dabei seit: 11.10.2008
Ort: -
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst So 08.05.2011 17:19
Titel Anatomie der Buchstaben, Übersetzung einzelner Begriffe |
|
|
Hallo zusammen,
ich habe eine Frage zur Anatomie der Buchstaben. Ich bräuchte die englische Übersetzung folgender Fachbegriffe:
- Einlauf
Einlauf des Bogens in die Senkrechte
- Überlauf
Verbindungslinie etwa im a und n
- Aufstrich
Nach oben geführter Strich (rechter Strich bei W und y)
- Abstrich
Nach unten geführter Strich (linker Strich bei W und y)
- Serife (einseitig) = Serif unilateral
- Serife (doppelseitig) = ???
Kennt vielleicht jemand die englisch korrekte Übersetzung?
|
|
|
|
|
pantonine
Dabei seit: 03.03.2011
Ort: gehen Sie bitte weiter…
Alter: -
Geschlecht: -
|
|
|
|
|
Anzeige
|
|
|
Kirzz
Threadersteller
Dabei seit: 11.10.2008
Ort: -
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst So 08.05.2011 18:23
Titel
|
|
|
Leider ist die Antwort dort auch nicht zu finden. Vielleicht ist es doch schon zu detailliert.
|
|
|
|
|
remote
Dabei seit: 10.11.2006
Ort: /var/www/
Alter: 110
Geschlecht:
|
Verfasst So 08.05.2011 18:44
Titel
|
|
|
Zitat: | Einlauf des Bogens in die Senkrechte |
"transition" to the vertical stem;
Zitat: | Verbindungslinie etwa im a und n |
n = "shoulder"/"arch", links mit "notch"
a = "arch"
Zitat: | Nach oben geführter Strich (rechter Strich bei W und y) |
"upward stroke", bei den genannten beispielen, "right leg/arm"
Zitat: | Nach unten geführter Strich (linker Strich bei W und y) |
"downward stroke"
y = "left arm", "right arm", "tail"
Zitat: | Serife (einseitig) = Serif unilateral
- Serife (doppelseitig) = ???
|
einseitige serife= "single 'left/right facing'/'inner/outer' serif"
doppelseitige serife = "serif"
|
|
|
|
|
Kirzz
Threadersteller
Dabei seit: 11.10.2008
Ort: -
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst So 08.05.2011 19:25
Titel
|
|
|
@remote
Tausend Dank für deine Übersetzung.
Eine Frage noch, wir 'Überlauf' ebenso als 'transition' bezeichnet?
Es ist irgendwie das gleiche, aber irgendwie auch wieder nicht. Mmhhh?
|
|
|
|
|
remote
Dabei seit: 10.11.2006
Ort: /var/www/
Alter: 110
Geschlecht:
|
Verfasst So 08.05.2011 20:00
Titel
|
|
|
Kirzz hat geschrieben: | @remote
Tausend Dank für deine Übersetzung.
Eine Frage noch, wir 'Überlauf' ebenso als 'transition' bezeichnet?
Es ist irgendwie das gleiche, aber irgendwie auch wieder nicht. Mmhhh? |
Code: | - Überlauf
Verbindungslinie etwa im a und n |
wenn du damit den übergang vom bogen zum stamm (z.B. beim n, recht seite) meinst, den nennt man wie schon gesagt "shoulder". der einlauf z.B. beim "a" humanistischer form, nennt sich dagegen "junction" (= kein fliessender übergang, sondern ein kreuzen/aufeinandertreffen von 2 strichen).
|
|
|
|
|
Kirzz
Threadersteller
Dabei seit: 11.10.2008
Ort: -
Alter: -
Geschlecht: -
|
Verfasst So 08.05.2011 20:36
Titel
|
|
|
Zitat: | wenn du damit den übergang vom bogen zum stamm (z.B. beim n, recht seite) meinst, den nennt man wie schon gesagt "shoulder". der einlauf z.B. beim "a" humanistischer form, nennt sich dagegen "junction" (= kein fliessender übergang, sondern ein kreuzen/aufeinandertreffen von 2 strichen). |
In deutsch bezeichnet sich der obere 'Überlauf' (der obere Querstrich, bzw. Haarstrich der in den Grundstrich fährt) bei a und n gleich: Überlauf.
Als 'Einlauf' hingegen zählt nur beim a (nicht 'n') der untere Haarstrich zum Grundstrich. Das hatte ich gemeint.
Zuletzt bearbeitet von Kirzz am So 08.05.2011 20:37, insgesamt 1-mal bearbeitet
|
|
|
|
|
Benutzer 570
Account gelöscht
Ort: -
|
|
|
|
|
|
|
|
Ähnliche Themen |
Buchstaben Anatomie, frage!
Anatomie-Bilder?
Poster – Anatomie der Schriften – welche Schriftart?
Englische Begriffe
Fachspezifische Begriffe
Begriffe: Konzeptionen/Konzepte etc.
|
|